Manfaat Translate English-Indonesia

Manfaat Translate English-Indonesia

Translate English-Indonesia merupakan sesuatu nan krusial di zaman ini sebab Bahasa Inggris merupakan salah satu bahasa internasional nan dipergunakan secara luas. Translate English-Indonesia tentu tak mudah, mengingat bahasa Inggris bukan merupakan bahasa orisinil atau bahasa kedua bagi kita, melainkan bahasaasing. Walaupun begitu, sebenarnya ada beberapa alternatif nan dapat dilakukan buat membantu proses translate.

Bagi beberapa orang, solusinya mungkin menyerahkannaskah nan akan diterjemahkan ke penerjemah profesional. Saat ini, telah banyak jasa penerjemah dengan kualitas bagus dan harga nan semakin bersaing, terutama di daerah kampus.Alternatif lain ialah dengan mencoba mengikuti kursus buat meningkatkan kemampuan bahasa Inggris. Cara lain, jika kita telah mengetahui dasar-dasar bahasa Inggris ialah dengan melakukan sendiri translate English-Indonesia. Cara ini, selain lebih hemat, dapat membantu meningkatkan kemampuan kita dalam memahami bahasa Inggris.



Kamus buat Membantu Translate English-Indonesia

Untuk menghasilkan terjemahan nan baik, tentu kita memerlukan kamus. Untungnya, saat ini telah banyak tersedia kamus bahasa Inggris handal nan akan membantu kita dalam menerjemahkankata-kata bahasa Inggris ke bahasa Indonesia.

Kamus Inggris–Indonesia karya Hassan Shadili dan John M. Echols, termasuk kamus nan paling generik digunakan dalam translate English-Indonesia. Tak heran sebab kamus ini disusun oleh pakar bahasa dari dua negara sekaligus.Selain cakupan katanya nan luas, di kamus ini kita juga dapat menemukan informasi-informasi krusial tentang kata, seperti arti kata, kedudukan kata, dan pelaksanaan kata tersebut dalam kalimat ataupercakapan.

Selain kamus tersebut, ada kamus Inggris-Indonesia lain, seperti Kamus Lengkap Indonesia Inggris nan disusun oleh Alan. M. Stevens. Bagi mereka nan sudah memiliki pemahaman bahasa Inggris cukup baik, kamus-kamus berikut akan sangat membantu buat meningkatkan akurasi terjemahan dan meluaskan kosa kata Anda, yaitu sebagai berikut.

  1. Oxford Learner’s Pocket Dictionary . Kamus ini merupakan salah satu kamus nan paling banyak dimiliki olehpelajar dan mahasiswa sebab bentuknya nan praktis dan isinya cukup lengkap. Kamus ini diterbitkan oleh Oxford University Press.
  1. Oxford Advanced Learner ’s Dictionary. Ini merupakan v ersi nan lebih lengkap dari Oxford Learners’ Pocket Dictionary, diterbitkan oleh penerbit nan sama.
  1. Cambridge Advanced Learner’s Dictionary . Kamusini diterbitkan oleh Cambridge University Press.
  1. Merriam-Webster Dictionary . Kamus ini diterbitkan oleh Merriam-Webster Inc.
  1. Longman Dictionary of Contemporary English terbitan Pearson Longman.


Cara-cara buat Meningkatkan Kualitas Hasil Translate English-Indonesia

Selain kamus nan handal, proses translate juga memerlukan cara-cara nan baik agar dapat menghasilkan hasil terjemahan nan baik pula. Berikut ini ialah beberapa tips translate English-Indonesia buat Anda.



1. Garis bawahi kata-kata sulit

Mulailah dengan satu halaman teks berbahasa Inggris. Cari kata-kata sulit nan ada di halaman itu, kemudian garis bawahi atau beri tanda kata-kata tersebut. Hal ini akan memudahkan kita dalam proses translate English-Indonesia dan akan lebih menghemat waktu. Tentu ada kata-kata nan telah kita ketahui, jadi tak semua kata nan ada di teks harus diterjemahkan.

Proses ini juga memiliki kegunaan lain. Semakin lama, kosa kata kita akan bertambah dan semakin sedikit kata-kata dalam teks nan tak kita ketahui. Sehingga proses translate akan menjadi semakin mudah. Tentu dalam hal ini diperlukan proses nan panjang dan tak instan sebab hasilnya akan berbanding lurus dengan ketekunan dan kerajinan kita dalam proses penerjemahan.



2. Mencari arti kata dari konteks

Kita dapat mencari pengertian suatu kata dari konteksnya. Terkadang menerjemahkan kata per kata tidak cukup seksama buat memindahkan makna nan dimaksud oleh teks asli. Di sinilah konteksdiperlukan.

Sebuah penerjemahan di bidang sastra, misalnya tentu akan berbeda dengan penerjemahan di bidang teknik. Tujuan translate English-Indonesia juga menjadi elemen krusial di dalam konteks. Jika kita bermaksud menerjemahkan teks buat tugas kuliah, tentu akan berbeda dengan penerjemahan buku buat sebuah penerbitan.

Konteks juga diperlukan agar hasil translate dapat lebih natural, sehingga pembaca lebih mudah memahami hasil terjemahan kita. Ada ungkapan nan menyatakan bahwa “terjemahan nan baik ialah nan tak terbaca seperti terjemahan“.

Ketika kita menerjemahkan teks bahasa Inggris, maka kita dapat dianggap sukses jika kita dapat memindahkan makna teks ke dalam bahasa Indonesia dan membuat teks itu seolah-olah memang ditulis dalam bahasa Indonesia.



3. Mencontoh buku-buku terjemahan

Mencontoh di sini tentu saja maksudnya bukan mejiplak, tetapimembaca buku-buku hasil terjemahan. Proses ini berguna agar kita dapat melihat baku hasil translate nan baik. Tentu saja buku-buku terjemahan nan kita baca juga harus merupakan contoh terjemahan nan baik. Agar lebih mudah, kita dapat memfokuskan bacaan pada bidang nan kita sukai.

Bagi mereka nan menyukai sastra, misalnya membaca novel-novel bahasa Inggris nan sudah diterjemahkan ke bahasa Indonesia, lalu membandingkan dengan naskah aslinya, akan sangat membantu meningkatkan kemampuan kita di dalam penerjemahan.



4. Perluas bacaan

Memperluas bacaan akan sangat membantu proses penerjemahan. Dengan membaca, seseorang akan lebih dapat menghubungkan keterkaitan antar teks, juga meningkatkan akurasi makna dalam proses translate. Jika kita banyak membaca teks bahasa Inggris, baik surat kabar, majalah, novel maupun buku, laba nan kita dapatkan akan bertambah. Selain menambahwawasan, bacaan-bacaan tersebut juga akan meningkatkan kemampuan berbahasa Inggris.

Tak hanya buku-buku hasil terjemahan saja nan perlu kita baca sebab pada dasarnya setiap teks atau buku akan memberi wawasan baru bagi kita, dan wawasan ialah salah satu hal krusial nan harus dimiliki di dalam proses penerjemahan.



Manfaat Translate English-Indonesia

Tentu saja proses translate Inggris-Indonesia ini akan lebih mudah jika kita memiliki motivasi nan kuat buat menerjemahkan.Motivasi itu dapat didapat dengan cara mengetahui kegunaan proses penerjemahan bagi kita. Translate Inggris-Indonesia memiliki beberapa kegunaan nan cukup besar. Berikut ini ialah beberapa di antaranya.



1. Transfer Ilmu Pengetahuan

Seperti kita ketahui, banyak buku-buku berisi ilmupengetahuan nan beredar saat ini berbahasa Inggris. Tentu tidak semua orang Indonesia dapat mengakses buku-buku tersebut. Di sinilah terletak tugas mulia seorang penerjemah.

Lewat proses translate English-Indonesia, seorang penerjemah dapat membantu banyak orang buat menikmati ilmu pengetahuan dan bacaan nan sebelumnya tidak dapat tersentuh sebab hambatan bahasa. Buku-buku itu pada akhirnya akan meningkatkan kualitas kehidupan di masa datang.



2. Pemahaman Lintas Budaya

Setiap negera tentu memiliki budaya tersendiri. Tak sporadis kurangnya pemahaman terhadap budaya bangsa lain menimbulkan banyak masalah di kehidupan kita. Pemahaman lintas budaya akan sangat membantu kita buat bisa lebih menghargai dan mengapresiasi budaya orang lain.

Bahasa ialah salah satu unsur krusial dari budaya. Proses translate akan sangat membantu pemahaman lintas budaya sebab penerjemahan akan membuka banyak wawasan budaya bangsa lain, nan sebelumnya masih belum diketahui. Dengan begitu, akan lebih mudah bagi kita buat melihat sisi positif dari budaya nan dimiliki oleh bangsa lain.



3. Peningkatan Minat Baca

Ini dapat disebut “efek samping” nan positif dari kegiatantranslate English-Indonesia. Penerjemahan akan meningkatkan jumlah buku-buku luar negeri nan diterbitkan dan pada akhirnya akan meningkatkan minat baca masyarakat. Minat baca nan baik ialah salah satu hal elementer nan dapat meningkatkan kualitas kehidupan.



4. Manfaat lain

Tentu saja kegiatan translate English-Indonesia tidak terbatas pada buku saja. Penerjemahan akan sangat bermanfaat dalam kehidupan kita sehari-hari. Bagi mahasiswa, misalnya penerjemahan tentu akan sangat diperlukan dalam memahami buku teks atau penyelesaian tugas-tugas kuliah nan diberikan oleh dosen.

Bagi pekerja pun demikian, terkadang ada beberapapekerjaan nan mengharuskan penerjemahan dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia. Pendeknya, translate English-Indonesia sangat diperlukan di berbagai bidang kehidupan.

Nah, berminat buat melakukan translate English-Indonesia? Selamat menerjemahkan.